В С Е Л Е Н А Т А Т А Р К О В С К И
Когато ни преследваше съдбата,
тъй както някой луд с бръснач в ръка...
Колцина от нас са се замисляли кои са големите поети – наши
съвременници? Като погледнем назад в историята, между истински великите майстори
на словото ще съзрем да се мержелеят сенките на отдавна забравени "гръмки" в
своето време имена. Те са изгубили някогашната си "слава", за да останат
най-често известни с това, че са живели редом с непризнатите в своето време
велики творци. В този контекст едва ли звучи странно, че големият руски поет
(наш съвременник) Арсений Тарковски така и не получава в родината си приживе
оценката и мястото, което заслужава…
Арсений Тарковски е роден на 25 юни 1907 година в Елизаветград (по-късно
Кировград), Украйна, в дворянско семейство. Майка му е учителка, а баща му е
стар народоволец, който знае седем чужди езика и два древни. Преди революцията
Елизаветград е уникален културен център. Тук гастролират великият композитор и
пианист Ференц Лист, Фьодор Шаляпин, поетите Фьодор Сологуб, Андрей Бели, Игор
Северянин. Интелектуалната семейна среда и богатият културен живот определят още
в ранна възраст любовта към поезията, музиката и театъра, широтата и дълбочината
на мирогледа на бъдещия поет. Той боготвори украинския философ от 18 век
Григорий Сковорода, почитта към когото дължи на баща си Александър Кирилович и
неговия приятел доктор Афанасий Михалевич, който го посвещава в творчеството му.
Детството и юношеството на Тарковски преминават в тежко за страната време, което
също оставя траен отпечатък в съзнанието му.
През 1923 г. заминава за Москва, през 1924 г. вече сътрудничи на вестник
"Гудок”, в който води рубрика със стихотворни фейлетони. В редакцията работят
такива известни писатели като Михаил Булгаков, Юрий Олеша, Иля Илф и Евгений
Петров, Валентин Катаев. По това време се запознава с Осип Манделщам, а по-късно и с Марина
Цветаева, която наскоро се е завърнала от емиграция. През 1924 г. кандидатства в
Брюсовския институт за художествено слово, който обаче е закрит след смъртта на
Брюсов. През 1925 г. постъпва във Висшите държавни литературни курсове, които
завършва през 1929 г. Пише стихове, които публикува в студентски сборник през
1926 г.
От 1932 г. започва активно да се занимава с превод, като особено
внимание отделя на класическата поезия на Изтока. На него руската култура дължи
едни от най-хубавите стихотворни преводи от туркменски, арменски, грузински и
арабски езици.
През 1941 г. заминава като доброволец на фронта и воюва до декември 1943
г., когато е тежко ранен и единият му крак е ампутиран. От Отечествената война
кореспондентът на вестник "Бойна тревога" гвардейски капитан Арсений Тарковски
се завръща без един крак и с много написани стихове.
След края на войната той подготвя първата си поетична книга за печат, но
през 1946 г. тя е "заклана" по думите на самия поет. В един от разговорите ни
той си спомня онова ужасно време на бездуховност и мракобесие: "Бях изградил
книжката си добре, доколкото разбирам. Включих най-доброто от предвоенните и
военните си стихове. Имаше вечер на поезията в Съюза на писателите, на която
Маргарита Алигер каза: "Пред вас е по милост божия поет... " Това много ме
поласка. Всички аплодираха стиховете ми, поздравяваха ме. След това предложиха
книжката ми в издателство "Съветски писател". И точно тогава излезе
постановлението за Ахматова и Зошченко. И книжката ми отиде под ножа. А беше
вече набрана. От "Съветски писател" ми казаха: "Ако сега издадем книгата ви, не
само главата ви ще полети, но и животът ви." И независимо от това, че вече
имаше положителни рецензии от Маргарита Алигер и Елена Златова, стихосбирката
ми беше спряна. Дадох я за рецензиране на Книпович, която я унищожи. Тя пишеше
в рецензията си: "Много талантливият поет Тарковски принадлежи към този черен
пантеон, към който се числят току-що репресираният поет Манделщам, разстреляният
белогвардеец Гумильов (макар той никога да не е бил белогвардеец),
А.Т.Ахматова, за която току-що имаше постановление, и Ходасевич." А всички те,
уви, бяха много добри поети. Ето как се обърка съдбата ми. След това, разбирате
защо, дълги години пишех стихове, но ги слагах в чекмеджето – не печатах и не
желаех да печатам. Едва през 1962 година излезе първата ми книжка. И всичко
дойде на мястото си…"
Днес, почти две десетилетия след смъртта му и в годината на стогодишния
му юбилей, трудно можем да си обясним думите на поета „и всичко дойде на
мястото си” – едва на 55 години той вижда първата си издадена книга "Преди
снега" (1962)!? В кратката анотация към стихосбирката се казва: "Арсений
Тарковски, широко известен преводач, се представя в книгата "Преди снега" като
оригинален поет. В книгата са събрани стихове от няколко десетилетия, тя е
резултат на сериозна работа, благодарение на която пред нас се разкрива сложният
свят... на мисли, чувства и спомени на съвременника." Зад тези казионни
(нищо незначещи) думи се скрива един цял живот, ръководен от мъжествен стоицизъм
и гражданска доблест, от нежелание да приспособява таланта си към "изискванията"
на епохата.
Анна Ахматова оценява високо стихосбирката, нарича я "скъпоценен подарък
за съвременния читател". Почти по същото време на екран излиза филмът на Андрей
Тарковски "Иваново детство", в който бащата на кинорежисьора чете сам свои
стихове. Творбите на Арсений Тарковски звучат и в други филми на сина му като
"Сталкер" и "Огледало", сред които е и едно от най-одухотворените му послания
"Първи срещи", завършващо с пронизващите стихове: "Когато ни преследваше
съдбата, тъй както някой луд с бръснач в ръка". Така, признателният син,
ценящ високо поетичната вселена на своя баща, я прави достояние на милиони
зрители по целия свят…
Дори и след като е "разрешено" да го печатат, той продължава да бъде
упорито премълчаван като автор и да е представян от официалната критика като
талантлив преводач, но не и като поет с огромно значение. От 1962 г. до смъртта
му (27.05.1989) излизат: "На Земята – земното" (1966), "Вестител" (1969),
"Стихотворения" (1974), "Зимен ден" (1980), и "Избрано" (1982), "Стихове от
различни години" (1983), "Звезда над Арагаци" (1988). Последната книга на поета
е "От младостта до старостта"(1989), за която "най-накрая" (посмъртно, в
годината на кончината си) е удостоен с Държавна награда…
Социализмът (комунизмът), като извратена идеология на "РАВНО-правието"
изискваше уРАВНОвиловка навсякъде, в това число и в т.н. "духовна сфера" (и
особено в нея!). Писателските "менделееви таблици" у нас бяха създавани не по
друг образец, а по съветски! Всички "таланти" трябваше да бъдат
впрегнати в "голямата идея" и онези, които "кривваха" от партийната линия, сиреч
си позволяваха да кажат, че светът е по-сложен и за него не може да се пише
"просто" като по идеологически наръчник, биваха отритвани, унищожавани
(включително и физически в бившия СССР!) или загърбвани до степен на изключване
от литературния контекст, а всъщност – от т.нар. обществен живот. За съжаление и
на съветските, и на българските им "другари", обаче, литературата, като живота,
не търпи измислени схеми. И някога отречената от постулативната соц-естетика
сложна литература за простоватите й (но безкомпромисни!) изисквания се връща на
мястото си като благороден метал в неподправената духовна "таблица на Времето"…
От друга страна е обяснима тревогата на нищите духом относно сложността
и многозначността на словото – то е в състояние да поражда сложност и
многозначност, което винаги е било неприемливо за посредствеността, която иска
да е титулувана от силните на деня...
Тарковски, като истински велик поет, винаги е странял от последните и от
посредствеността на тяхното пърхащо и лазещо обкръжение. Затова и приживе остана
недооценен – първо в Съветския съюз, после (след разпадането му) – в Русия (или
ОНД), в родната си Украйна, както и в източните страни, на които беше и си
остава най-ревностният посланик на разноезичните им култури. Уви! Не може
съгражданото от един голям ум, рушено явно или тайно от хиляди верни слуги на
режима и посредствеността, да се възправи изведнъж в целия си ръст – истинско,
неподправено и отърсило се от патината на времето. За това, както учи историята,
трябва време. Време, в което езикът, на който е говорил Арсений Тарковски, ще
стане достъпен за новите поколения. Макар и той е да е култов поет за
поколението на 60-80 –те години…
Не винаги сложността на една поезия е синоним на художествено богатство.
И не винаги големите цели, които си поставя поетът, са белег на голямото
изкуство. Но когато "е намерен ъгълът на зрение", когато сложността на
поетическия свят е отражение на действителната сложност на света около нас и в
нас и когато поетът не отделя голямото от малкото, тогава се срещаме с онова
образно, мисловно и емоционално богатство, което ни привлича с магическата сила
на звездите, на тъмните огромни вълни или на крехкия, но напорист пролетен
филиз. Привлича ни познатото, което си остава непознаваемо и това всъщност
засилва стремежа ни да проникнем в него, да разгадаем тайната му. И колкото
по-дълбоко навлизаме, загадките му се увеличават, защото отключват в съзнанието
ни неподозирани мисли, пораждат неочаквани емоционални състояния. Тъкмо такъв е
поетическият свят на Арсений Тарковски – изненадващ с дълбочината си, със
сложността на елементите си и… с простотата на цялото.
В предговора си към книгата му "Стихотворения" Маргарита Алигeр пише: "Да се говори за стихове e въобще трудно, а за прекрасни стихове – двойно
по-трудно. Възприемаш ги с чувствата си като музика, (а нима е леко да се
разкаже за нея? Но ако все пак заставиш себе си да се освободиш от магията на
поезията и да се вгледаш в поезията на Тарковски, ще стане очевидно неговото
изкуство да възвръща на думите истинската им стойност и тежест, умението му
внимателно да вгражда в своя речник нова дума или ново понятие, които озаряват
изведнъж с нова светлина цялото стихотворение."
Оригиналното, самобитното в поезията на Тарковски се откроява в
съхранената простота и сложност на пресътворения свят. Поетът преодолява
времевите и пространствените граници без колебание, защото е убеден в целостта и
непрекъснатостта на човешкото движение. Минало, настояще и бъдеще живеят в мига
и във вечността. Земята, на която живеем, е родният кът, селцето, реката, но и
земята като цяло, като планета, като частица от безкрайната вселена. На пръв поглед – прости и ясни неща, но чрез тях поетът е успял да изобрази естествената
сложност и многопосочност на човешкото съзнание. За него са важни в еднаква
степен явлението като цяло и отделните му елементи – дори най-незначителните.
Микро и макрокосмосът в лиричния му свят са до такава степен взаимопроникнати,
че трудно може да се отделят. Затова и човекът тук е така неразривно свързан с
природата. Тарковски изобразява неподправеното, дълбоко и изначално родство с
всичко онова, което е живо и с което човекът е в единен, вечен и непроменим
кръговрат.
В стиховете му звучат гласове от древни епохи, появяват се видения от
далечни времена, преплитат се в един странен, магичен свят антични философски
прозрения със съвременни възгледи. Разбира се, тези мисли може да създадат
погрешна представа за отвлеченост, енигматичност. Нищо подобно няма да открием в
поезията на Тарковски. Тя е "предметна" в най-добрия смисъл на понятието. А
философските промисли в нея се проектират в съзнанието ни по естествения си път
– като следствие от изображението на конкретното реално и духовно битие на
съвременника – на човека, намиращ се "в средата на света", извисен между
милиарди инфузории и милиарди звезди.
Човек съм аз, в средата на света,
зад мен са милиарди инфузории,
а звездни милиарди са пред мен.
И помежду им аз
съм извисен –
море, съединяващо два бряга,
и мост, между вселени изграден.
Аз Нестор съм, описал мезозоя,
на идни времена съм Йеремия.
Държа часовник аз
и календар
и в
бъдещето съм като Русия,
проклинащ миналото: просяк-цар.
Като истински велик поет, Тарковски ни води в непознати светове,
разкривайки пред нас нови, неочаквани духовни проекции на битието, в които
миналото, настоящето и бъдещето съществуват паралелно – като разтворените
страници на "вечната книга живот". "Ние участваме в разговор, започнат още
от времето на Адам – казва поетът. На всяка реплика, звучаща хилядолетия, ние
трябва да дадем своя отговор или да поставим своите въпроси".
Тарковски има ясно съзнание за своята мисия – да свърже нишките на
разпокъсаната историческа, културна, родова и лична памет с хармоничната
архитектоника на първичното съзидание; да потърси и да ни насочи към причините
за дисхармонията – онази, която е в нас и извън нас – създадена пак от нас
самите в продължение на векове…
Живейте в дом – и цял ще е домът.
Ще викна кой да е от вековете
и дом ще построя. И всеки път
отново с мен
жените и мъжете
на масата с децата ще седят.
А масата за всички ни ще стигне –
живее бъдещето в този час:
и ако аз ръката си повдигна
петте лъчи ще се
вселят у вас.
Аз
всеки минал ден като подпора
крепях на слабите си рамена –
тъй времето измервах без умора
и го пресякох като планина.
Тарковски казва: "Най-удивителните страни на живота са способността
да виждаш света и самосъзнанието – те са най-съществените разлики между живата и
мъртвата природа. Изкуството е живо именно благодарение на това начало". От
тук и философското "режисиране" на класическите сцени, познати от и преди
Библията:
От рая, в мляко до плещите,
Адам ще слезне сред
степта –
на птиците и
на скалите
ще върне
разума, речта.
Душа ще вдъхне на тревите,
познали свойта същина,
пресътворил в съня, в мечтите
трептящите им имена.
Във вселената на Тарковски Човекът е този, който дарява света със
съзнание и реч, човекът, който е изгонен от рая заради вкусването от "забранения
плод" на познанието. Но то е част от Смисъла, от тайната, която е скрита не
другаде, а вътре в самите нас и около нас – в наглед незабележимата природа:
От тревата се учех с тетрадка пред мен,
като флейта звучеше тя в дългия ден.
И когато запяваше химни щурчето,
аз хармония търсех в звука и цвета.
Сред зелените струни – летяща комета –
всяка капка роса бе сълза в утринта.
И разбрах – всяка клетка в очите огромни,
всяка ярка дъга на крило в полет тих
приютява духа на пророци бездомни.
И по чудо библейската тайна разкрих.
За Тарковски познанието и доброто би трябвало да са в хармонична връзка.
Той казва: "За мен най-важна е идеята за доброто в човешката душа. Струва
ми се, че непоколебимостта на доброто, непреодолимата му сила е най-важна за
човека. А главният проблем за мен е изграждането на тази духовна сила,
възпитанието на стремежа към добро у хората". През целия си живот и в
цялото си творчество, той доказва, че от двете движещи човешката природа сили –
добро и зло – доброто е по-силната, въпреки пировите победи на злото в много
времена и епохи от човешката история:
Ах, Жана, Жана, малка Жана! Нека
е коронован твоят крал – каква
заслуга е това? Вълшебен дъб
шуми и глас говори нещо странно,
а ти гориш в
несъразмерна риза.
Нима целият живот на Арсений Тарковски не е
едно "горене в несъръзмерна риза", така, както си представя той Жана Д’Арк на
кладата? Но, както справедливо отбелязва М. Черненко: "Арсений Тарковски не
се сърдеше на съдбата си. Той се отнасяше към нея като истински рицар към своята
Прекрасна дама: твърдо, мъжествено и благородно. А от нея получаваше само загуба
след загуба. Освен общите за целия народ изпитания – революция, глад, войни – тя
му поднесе и много лични: в гражданската война загива по-големият му брат, в
Отечествената гвардия капитан Тарковски загубва крака си, през 1946 г. е
унищожена първата му стихосбирка още преди да бъде издадена – и така… до
"по-добрите дни", които се отложиха с нови 16 години"… Аз бих добавил и
изгнаничеството на сина му Андрей Тарковски (изкупителната жертва, разбира се,
са бащата и семейството, които нямат право да напускат страната!), смъртта на
Андрей Тарковски през 1986 г. и погребението му в Париж, на което близките не
могат да присъстват и т.н., и т.н…
Но на "щедрата" съдба Арсений Александрович Тарковски отвръща със
стоицизма на философа и с прозрението на великия поет:
Живях във времето си, в моя свят,
но друг бях аз. От хората най-млад,
тъй дълго пях със всички песента,
че пак ще съм на пиршествата дръзки
на живите – аз герб съм на честта
и речник на
изконните им връзки.
1982 - 2007 г.
|